eBayでのメッセージのやり取りは基本英語。
メッセージはバイヤーさんによって超丁寧な人もいるし、ラフな感じの人もいる。
英文メッセージでの締めの言葉どうしよう?
英文メッセージでの締めの言葉はどんなものがある?
コロナ禍だから使いたい挨拶は?
など、eBayメッセージのやり取りで欠かせない【メッセージの締めの言葉】を詳しくご紹介します。
定型メッセージもいいけれど、相手の雰囲気に合わせてメッセージの返信をすると、たまに友達のようになれたりもします。
eBayで商品が売れたら一緒に送りたい【Thank you card】について↓
一番丁寧な【Sincerely】
ビジネスメールでも一番丁寧な締めの言葉、
【Sincerely】 はとても丁寧な表現。
バイヤーさんで使っている人は少な目な印象。
一番よく使う【Regards】
メールの終わりに一番よく使う、
いろいろとバリエーションがあり、
- best regards
- Kind regards
- Warm regards
など。
ラフなメッセージでもオフィシャルなビジネスメールでもよく使われている。
シンプルに【Thank you】
シンプルに感謝を伝える、
「Thanks」や、「Many thanks」なども。
非英語圏のバイヤーさんにも伝わりやすい。
仲良くなった相手に【Take care】
メッセージを何度かやりとりした相手や仲良くなった相手に、
だいぶラフな感じなので、一番最初のメッセージで使う人は少ないかも。
コロナ禍で使いたい結びの言葉は【Stay safe】
コロナ禍になってアメリカバイヤーさんからたまに聞くのが、
Take careと似たようなニュアンス。
コロナの影響で配送が遅れそう~などコロナ関連の話題の時に入れたり。
相手の言語で【ありがとう】
たまにバイヤーさんから日本語で「ARIGATO!」とメッセージをもらう。
わざわざ日本語で書いてくれてうれしい!
相手の国の言葉で「ありがとう」と書くと喜んでくれるバイヤーさんもいるかも。
たまに打てない文字が出てくるが翻訳→コピペで解決。
ということで、【英文メールでの締めの言葉】をまとめると、
- 締めの言葉には丁寧なものからラフなものまで
- 定型文もいいけれど、相手に合わせて言葉を変えるのもあり
- 相手の国の言葉で「ありがとう」と伝えてみる
ということがわかりました。
定型文で丁寧なメッセージを送れば間違いなしだけれど、相手に合わせて言葉を変えてみると相手との距離が少し縮まる気が。
サンキューカードやサンキューレターを送る際にもぜひ。
以上、【英文メールでの締めの言葉】についてでした。
好きなアニメや映画、動画で英語を勉強する方法↓
隙間時間にできる日本語タスク形式の仕事がある【Clickworker】↓
仕事内容や時給について詳しくご紹介します。